Aida Kamal
Aida közgazdászként végzett. Az interjú 2024-ben Berlinben készült, ahol jelenleg is él.

Aida Berlinben (2024)
Miért költöztél el Magyarországról?
Apukám szír, anyukám magyar – vegyes származásúként nem mindig könnyű boldogulni Magyarországon, se a hétköznapokban, se a munkaerőpiacon. Az első gyakornoki helyemen a főnököm többször megjegyezte, hogy ilyen névvel örüljek, hogy egyáltalán felvettek, mert máshol úgysem kapnék munkát. És sajnos igaza lett. A második munkahelyemhez kb. harminc interjún kellett átmennem. Sokszor azt éreztem, nem a tudásom vagy a tapasztalatom volt a gond, hanem a származásom. Egy idő után elegem lett. Persze volt bennem kíváncsiság is: világot látni, megtapasztalni, milyen egy igazán nemzetközi városban élni.
Mi történt az állásinterjúkon?
Nagyon sokszor inkább a származásomat firtatták, nem azt, hogy mit tudok. Először megkérdezték, hol születtem. Mondtam, hogy Magyarországon. Aztán jött a következő: „Na jó, de hol nőttél fel?” Mondtam, hogy Keszthelyen. Erre ingerülten: „Na jó, de honnan valók a szüleid, ők ugye nem magyarok?” És itt meg is állt a beszélgetés. Én meg ott ültem, és azon gondolkodtam: tényleg ez számít? Egy állásinterjún nem arról kéne beszélni, mit tudok, milyen ötleteim vannak, hány nyelven beszélek?
Szerencsére volt ellenpélda is. Berlin előtt Budapesten egy nemzetközi cégnél dolgoztam, ahol senkit nem érdekelt a származásom. A vezetők nyitottak voltak, és ez a légkörre is kihatott.
Apukád mikor és miért jött Magyarországra?
A nyolcvanas évek végén. Először csak turistaként, aztán nagyon megtetszett neki Budapest, és itt élő szírekkel is megismerkedett. Később visszatért, letelepedett, majd találkozott anyukámmal – és összeházasodtak.
Anyukád családja hogyan fogadta?
Nagyon jól. Amikor komolyra fordult a kapcsolat, nagyapám – nagy vadász volt – elvitte apukámat vadászni a barátaival. Úgy mutatta be: „Ő a fiam, a lányom vőlegénye.” Ez apunak hatalmas dolog volt, mert rögtön családtagnak érezhette magát.
Ünnepeltétek a muszlim ünnepeket is?
Nem igazán. Apu betartotta a ramadánt, de ránk sosem erőltetett semmit. Inkább mesélt az ünnepekről. A szír kultúra viszont ott volt a mindennapokban: főzött szír ételeket, hallgatta Fairuzt. Amikor Berlinben egy étteremben meghallom valamelyik dalát, rögtön otthon érzem magam.
Gyerekkorodban volt probléma a származásodból?
Nem, soha nem éreztem hátrányát. A faluban, Keszthely közelében, ahol felnőttem, senkit sem érdekelt, hogy félig szír vagyok. 2015 körül, a menekültválság idején, amikor a kormány elindította az idegenellenes propagandát, ez viszont megváltozott. Akkor gimnazista voltam Keszthelyen. Emlékszem, március 15-én elszavaltam egy verset, utána odajött pár gyerek, és azt mondták: „Nincs jogod szerepelni a magyar nemzet ünnepén, menj haza.” Borzasztóan rosszul esett. No meg persze semmi értelme nem volt. Szíriára gondoltak, pedig soha nem jártam ott, nem beszéltem arabul. A magyar irodalmat viszont imádtam, és az egyik legjobb versmondó voltam. Gyakran neveztek terroristának is. Onnantól a légkör érezhetően megváltozott.
Most is úgy érzem, hogy a magyar társadalom nem igazán befogadó. A szűk környezetemben nincs gond, de ha kilépek belőle – például munkakeresésnél –, rögtön más a helyzet.

Aida Berlinben (2024)
Miért pont Berlin?
Egy élhető, de pezsgő nyugati nagyvárost kerestünk. Amikor eljöttünk megnézni Berlint, azonnal beleszerettünk. Ráadásul voltak itt ismerőseink, ami sokat számított – mindig könnyebb ott kezdeni, ahol van segítség.
Hogyan költöztetek ki?
Az interneten néztünk lakást és munkát. Először lakást találtunk, de munkánk még nem volt. Úgy voltunk vele, hogy majd lesz valami – eleinte bármit elvállaltunk volna. Végül négy bőrönddel indultunk neki, vonattal.
Milyen hamar találtál munkát?
Körülbelül egy hónap után. LinkedInen keresztül kerültem az XY céghez, ahol content moderátorként dolgozom. Magyar nyelvű bejegyzéseket nézek át: ha az algoritmus gyanús tartalmat talál, nekem kell ellenőriznem és adott esetben törölnöm. Ehhez elég volt az angol és magyar nyelv, a németem még nem elég erős. Kezdetnek teljesen jó ez a munka: jól fizet, a kollégák kedvesek.
De hosszú távon nem maradnék. A munka lelkileg fárasztó, sok a megterhelő tartalom, és a váltott műszak miatt nincs normális ritmusom sem.
És hosszú távon mit szeretnél?
Marketing szakon végeztem otthon, és itt is rengeteg lehetőség van ezen a téren. Egyelőre keresem, merre induljak.
Mit csinálsz szabadidődben?
Sokat sétálok, felfedezem a várost. Berlin hatalmas, minden kerületnek más a hangulata. Galériákba is járok, mindig találok valami újat.
Mit élvezel a legjobban Berlinben?
Imádom, hogy nemzetközi és sokszínű. Az emberek lazák, kedvesek, aktív közösségi életet élnek. A legjobb mégis az, hogy elfogadnak. Ha bemutatkozom, és mondom, hogy Magyarországról jöttem, senki nem néz rám furán. Budapesten mindig görcsöltem azon, hogy beilleszkedjek. Itt nincs ilyen nyomás. Nyugodtabb vagyok, egészségesebb, a lelki egyensúlyom helyreállt. Itt tényleg önmagam lehetek.
És a legrosszabb élmény?
Igazából nincs. Még mindig kicsit rózsaszín ködben élek, de hogy másfél év után is így érzem, az sokat elmond.

Aida Berlinben (2024)